“So’ Poesia” di Cassio Junqueira

Mercoledì 14 Novembre 2012 alle ore 11,00

Presso “Università del Salento” di LECCE

palazzo Codacci Pisanelli Aula Ferrari Piazzetta Angelo Rizzo

 

Nell’ambito dell’incontro “Scatti di Poesia Brasiliana nel Salento”

Liberodiscrivere presenta il libro

 “So’ Poesia” di Cassio Junqueira, traduzione di Amina di Munno

 

Mercoledì’ 14 Novembre 2012 alle ore 11,00 presso “Università del Salento” palazzo Codacci Pisanelli Aula Ferrari Piazzetta Angelo Rizzo Lecce, la professoressa Amina di Munno (Università degli Studi di Genova) presenterà il libro “So’ Poesia” di Cassio Junqueira, di cui ha curato la traduzione , Liberodiscrivere® 

 

Nel settembre del 2003, Cássio inizia a scrivere quella che sarà la sua prima poesia: “vontade de ficar triste”, che dà il via alle poesie che costituiranno, in un lasso di tempo brevissimo, il suo primo libro: a beleza fundamental de todos os lugares (la bellezza fondamentale di tutti i luoghi). Poco prima della pubblicazione del volume, l´autore viene a conoscenza di un´intervista rilasciata da Adélia Prado, che lo colpirà profondamente. Nasce in lui la consapevolezza di un´affinità di sentimenti e, forse, di ispirazione, legata alla forte fede, direi, più che nella religione, in Dio, in un Dio che è semmai, soprattutto nel caso di Cássio Junqueira, il Dio di tutte le religioni, come si evince dalla lettura delle sue poesie. 

 

Se fra le caratteristiche poetiche di Cássio Junqueira spiccano le immagini, i concetti, le allusioni, le suggestioni, il suono, particolarmente importante è in lui la punteggiatura. Essa non è mai muta, è parte del discorso, non crea un vuoto, ma piuttosto un'enfasi. Per rendere merito allo stile dell'autore, sia pure nella consapevolezza della difficoltà della riuscita, il mio testo ha cercato di rimanere vicino a ogni elemento semantico o formale, a ogni pausa o sospensione sia di immagini che di sensazioni espresse dal poeta. In questo dialogo con l'autore, che, in definitiva, è il lavoro di traduzione, ho avuto sempre presente il compromesso fondamentale fra il rispetto e la fedeltà all'originale e la necessità di scorrevolezza del testo tradotto.

Amina Di Munno

 

INFO: 

www.Liberodiscrivere.it 

Antonello Cassan editore di Liberodiscrivere®:

acassan@liberodiscrivere.it Tel.+39. 335 6900225

Maria Cristina De Felice direttore di redazione:

cdefelice@liberodiscrivere.it Tel.+39. 335 6900223

 

 

Qui devi inserire la tua Login!

Nascondi Qui devi inserire la tua password!

Hai dimenticato la password?

Qui devi inserire il tuo nickname!

Qui devi inserire la tua email!

Nascondi Qui devi inserire la tua password!

Hai dimenticato la password? Inserisci il tuo indirizzo email e riceverai i dati di accesso.

Qui devi inserire la tua email!

Ritorna alla login

Chiudi